|
Translated by W. Moore and H. A. Wilson
30 Pages
Page 18
But our adversaries, equipped with all the training of this wisdom, are well able to keep what they have learned, and to invent what they have not learned. Their method of warfare accordingly is to skirmish at a distance, and then at a preconcerted signal to form their phalanx in solid order; they utter by way of prelude [2225] whatever suits their interests, they execute surprises by means of exaggerations, they surround themselves with allies from every quarter. But a vast amount of cunning invincible in power [2226] accompanies them, advanced before them to lead their host, like some right-and-left-handed combatant, fighting with both hands in front of his army, on one side levying tribute upon his subjects, on the other smiting those who come in his way. But if you care to inquire into the state of our internal affairs, you will find other troubles to match; a stifling hut, abundant in cold, gloom, confinement, and all such advantages; a life the mark of every one's censorious observation, the voice, the look, the way of wearing one's cloak, the movement of the hands, the position of one's feet, and everything else, all a subject for busy-bodies. And unless one from time to time emits a deep breathing, and unless a continuous groaning is uttered with the breathing, and unless the tunic passes gracefully through the girdle (not to mention the very disuse of the girdle itself), and unless our cloak flows aslant down our backs--the omission of anyone of these niceties is a pretext for war against us. And on such grounds as these, they gather together to battle against us, man by man [2227] , township by township, even down to all sorts of out-of-the-way places. Well, one cannot be always faring well or always ill, for every one's life is made up of contraries. But if by God's grace your help should stand by us steadily, we will bear the abundance of annoyances, in the hope of being always a sharer in your goodness. May you, then, never cease bestowing on us such favours, that by them you may refresh us, and prepare for yourself in ampler measure the reward promised to them that keep the commandments.
[2225] prologizontas. But prolochizontas would suit the context better; i.e. "they lay an ambush wherever their interests are concerned" (H. C. O.).
[2226] Or "accompanies their power:" te dunamei may go with homartei, or with akatagonistos (H. C. O.).
[2227] kat' andras, kai demous, kai eschatias. But the Latin, having "solitudines," shows that eremous was read for demous. We seem to get here a glimpse of Gregory's activity during his exile (376-78). Rupp thinks that Macrina's words to her brother also refer to this period: "Thee the Churches call to help them and correct them." He moved from place to place to strengthen the Catholic cause; "we," he says in the longer Antirrhetic, "who have sojourned in many spots, and have had serious conversation upon the points in dispute both with those who hold and those who reject the Faith." Gregory of Nazianzum consoles him during these journeys, so exhausting and discouraging to one of his spirit, by comparing him to the comet which is ruled while it seems to wander, and of seeing in the seeming advance of heresy only the last hiss of the dying snake. His travels probably ended in a visit to Palestine: for his Letter On Pilgrimages certainly presupposes former visits in which he had learnt the manners of Jerusalem. His love of Origen, too, makes it likely that he made a private pilgrimage (distinct from the visit of 379) to the land where Origen had chiefly studied.
Reference address : https://elpenor.org/nyssa/letters.asp?pg=18