|
Edited from a variety of translations (mentioned in the preface) by H. R. Percival
56 Pages
Page 35
In a law of the year 357 (Cod. Theod., xiii., 1) mention is made of "clerici qui copiatae appellantur," and another law of the year 361 (Cod. Theod. xvi., 2, 15) runs "clerici vero vel his quos copiatas recens usus instituit nuncupari," etc. From these passages it is clear that the name kopiontes was not in use much before the middle of the fourth century, though the office under its Latin name "fossores" or "fossarii" appears somewhat earlier. Even later Epiphanius (Expos. Fid., 21) writes as if the word still needed some explanation. In accordance with these facts, Zahn (I. v., A. p. 129), correctly argues with regard to our Ignatian writer, urging that on the one hand he would not have ascribed such language to Ignatius if the word had been quite recent, while on the other hand his using the participle (tous kopiontas) rather than the substantive indicates that it had not yet firmly established itself. For these "copiatae" see especially de Rossi, Roma Sotteranea, III., p. 533 sq., Gothofred on Cod. Theod., II., cc., and for the Latin "fossores" Martigny, Dict. des Antiq. Chrét. s.v. See also the inscriptions, C. I. G., 9227, Bull. de Corr. Hellen., vii., p. 238, Journ. of Hellen. Stud., vi., p. 362.
Canon XXV.
A subdeacon must not give the Bread, nor bless the Cup.
Notes.
Ancient Epitome of Canon XXV.
A subdeacon may not give the bread and the cup.
Aristenus.
Subdeacons are not allowed to perform the work of presbyters and deacons. Wherefore they neither deliver the bread nor the cup to the people.
Hefele.
According to the Apostolic Constitutions, the communion was administered in the following manner: the bishop gave to each the holy bread with the words: "the Body of the Lord," and the recipient said, "Amen." The deacon then gave the chalice with the words: "the Blood of Christ, the chalice of life," and the recipient again answered, "Amen." This giving of the chalice with the words: "the Blood of Christ," etc., is called in the canon of Laodicea a "blessing" (eulogein). The Greek commentator Aristenus in accordance with this, and quite rightly, gives the meaning of this canon.
This canon is found in the Corpus Juris Canonici, Gratian's Decretum, Pars I., Diet. XCIII., c. xix.; but reads "Deacons" instead of "Subdeacons." The Roman Correctors point out the error.
Reference address : https://elpenor.org/ecumenical-councils/laodicea.asp?pg=35