Reference address : https://elpenor.org/ecumenical-councils/first.asp?pg=41

ELPENOR - Home of the Greek Word

Three Millennia of Greek Literature
HOME OF THE ECUMENICAL COUNCILS  

THE ECUMENICAL COUNCILS

The First Ecumenical Council - A.D. 325

Edited from a variety of translations (mentioned in the preface) by H. R. Percival

THE ECUMENICAL COUNCILS Resources Online and in Print

ELPENOR EDITIONS IN PRINT

Icon of the Christ and New Testament Reader

78 Pages


Page 41

Demetrius Chomatenus, however, who was Archbishop of Thessalonica, and wrote a series of answers to Cabasilas, Archbishop of Durazzo, says that by the command of the Emperor a bishop, elected and confirmed, and even ready to be ordained for a diocese, may be forced to take the charge of another one which is more important, and where his services will be incomparably more useful to the public. Thus we read in the Book of Eastern Law that "If a Metropolitan with his synod, moved by a praiseworthy cause and probable pretext, shall give his approbation to the translation of a bishop, this can, without doubt, be done, for the good of souls and for the better administration of the church's affairs, etc." [92] This was adopted at a synod held by the patriarch Manuel at Constantinople, in the presence of the imperial commissioners.

The same thing appears also in the synodal response of the patriarch Michael, which only demands for translation the authority of the Metropolitan and "the greatest authority of the Church." [93] But, soon after this, translation became the rule, and not the exception both in East and West.

It was in vain that Simeon, Archbishop of Thessalonica, in the East raised his voice against the constant translations made by the secular power, and the Emperors of Constantinople were often absolute masters of the choice and translations of bishops; and Thomassinus sums up the matter, "At the least we are forced to the conclusion that no translations could be made without the consent of the Emperor, especially when it was the See of Constantinople that was to be filled."

The same learned writer continues: "It was usually the bishop or archbishop of another church that was chosen to ascend the patriarchal throne of the imperial city. The Kings of England often used this same power to appoint to the Primatial See of Canterbury a bishop already approved in the government of another diocese." [94]

In the West, Cardinal Bellarmine disapproved the prevailing custom of translations and protested against it to his master, Pope Clement VIII., reminding him that they were contrary to the canons and contrary to the usage of the Ancient Church, except in cases of necessity and of great gain to the Church. The pope entirely agreed with these wise observations, and promised that he would himself make, and would urge princes to make, translations only "with difficulty." But translations are made universally, all the world over, today, and no attention whatever is paid to the ancient canons and discipline of the Church. [95]

[92] Juris. Orient. tom. I. p. 240, 241.

[93] Ibid. p. 5. I am not at all clear as to what this last phrase means.

[94] Thomassin. lib cit., chap. LXIV. ยง x.

[95] I believe this is true of all churches, Catholic and Protestant, having an episcopal form of government (including the Protestant Church of Sweden, and the Methodist Episcopal Church), with the exception of the Protestant Episcopal Church in the United States, in which the ancient prohibition of the translation of diocesan bishops is observed in all its Nicene strictness.

Previous Page / First / Next Page of The First Ecumenical Council
The Authentic Greek New Testament Bilingual New Testament I
Home of the Ecumenical Councils ||| More Church Fathers

Elpenor's Free Greek Lessons
Three Millennia of Greek Literature

 

Greek Literature - Ancient, Medieval, Modern

Home Page of the Ecumenical Councils   Ecumenical Councils in Print

Learned Freeware

Reference address : https://elpenor.org/ecumenical-councils/first.asp?pg=41