Reference address : https://elpenor.org/basil/holy-spirit.asp?pg=82

ELPENOR - Home of the Greek Word

Three Millennia of Greek Literature
ST BASIL THE GREAT HOME PAGE  

St Basil the Great ON THE HOLY SPIRIT, Complete

Translated by Bl. Jackson.

St Basil the Great Resources Online and in Print

ELPENOR EDITIONS IN PRINT

Icon of the Christ and New Testament Reader

88 Pages


Page 82

73. Origen, too, in many of his expositions of the Psalms, we find using the form of doxology "with the Holy Ghost." The opinions which he held concerning the Spirit were not always and everywhere sound; nevertheless in many passages even he himself reverently recognises the force of established usage, and expresses himself concerning the Spirit in terms consistent with true religion. It is, if I am not mistaken, in the Sixth [1321] Book of his Commentary on the Gospel of St. John that he distinctly makes the Spirit an object of worship. His words are:--"The washing or water is a symbol of the cleaning of the soul which is washed clean of all filth that comes of wickedness; [1322] but none the less is it also by itself, to him who yields himself to the God-head of the adorable Trinity, through the power of the invocations, the origin and source of blessings." And again, in his Exposition of the Epistle to the Romans "the holy powers," he says "are able to receive the Only-begotten, and the Godhead of the Holy Spirit." Thus I apprehend, the powerful influence of tradition frequently impels men to express themselves in terms contradictory to their own opinions. [1323] Moreover this form of the doxology was not unknown even to Africanus the historian. In the Fifth Book of his Epitome of the Times he says "we who know the weight of those terms, and are not ignorant of the grace of faith, render thanks to the Father, who bestowed on us His own creatures, Jesus Christ, the Saviour of the world and our Lord, to whom be glory and majesty with the Holy Ghost, for ever." [1324] The rest of the passages may peradventure be viewed with suspicion; or may really have been altered, and the fact of their having been tampered with will be difficult to detect because the difference consists in a single syllable. Those however which I have quoted at length are out of the reach of any dishonest manipulation, and can easily be verified from the actual works.

I will now adduce another piece of evidence which might perhaps seem insignificant, but because of its antiquity must in nowise be omitted by a defendant who is indicted on a charge of innovation. It seemed fitting to our fathers not to receive the gift of the light at eventide in silence, but, on its appearing, immediately to give thanks. Who was the author of these words of thanksgiving at the lighting of the lamps, we are not able to say. The people, however, utter the ancient form, and no one has ever reckoned guilty of impiety those who say "We praise Father, Son, and God's Holy Spirit." [1325] And if any one knows the Hymn of Athenogenes, [1326] which, as he was hurrying on to his perfecting by fire, he left as a kind of farewell gift [1327] to his friends, he knows the mind of the martyrs as to the Spirit. On this head I shall say no more.

[1321] The quotation is from the Eighth Book.

[1322] cf. 1 Pet. iii. 21.

[1323] As to Origen's unorthodoxy concerning the Holy Spirit St. Basil may have had in his mind such a passage as the following from the First Book of the De Principiis, extant in the original in Justinian, Ep. ad Mennam. Migne, Pat. Gr. xi. p. 150. hoti ho men theos kai pater sunechon ta panta phthanei eis ekaston ton onton metadidous hekasto apo tou idiou to einai; on gar estin; elatton de para ton patera ho Hui& 232;s phthanei epi mona ta logika; deuteros gar esti tou patros; eti de hetton to pneuma to hagion epi monous tous hagious diiknoumenon; hoste kata touto meizon he dunamis tou Patros para ton Hui& 232;n kai to pneuma to hagion pleion de he tou Huiou para to pneuma to hagion The work does not even exist as a whole in the translation of Rufinus, who omitted portions, and St. Jerome thought that Rufinus had misrepresented it. Photius (Biblioth. cod. viii.) says that Origen, in asserting in this work that the Son was made by the Father and the Spirit by the Son, is most blasphemous. Bp. Harold Browne, however (Exposition of the xxxix. Art. p. 113, n. 1), is of opinion that if Rufinus fairly translated the following passage, Origen cannot have been fairly charged with heresy concerning the Holy Ghost: "Ne quis sane existimet nos ex eo quod diximus Spiritum sanctum solis sanctis praestari. Patris vero et Filii beneficia vel inoperationes pervenire ad bonos et malos, justos et injustos, proetulisse per hoc Patri et Filio Spiritum Sanctum, vel majorem ejus per hoc asserere dignitatem; quod utique valde inconsequens est. Proprietatem namque gratiae ejus operisque descripsimus. Porro autem nihil in Trinitate majus minusve dicendum est, quum unius Divinitatis Fons verbo ac ratione sua teneat universa, spiritu vero oris sui quae digna sunt, sanctificatione sanctificet, sicut in Psalmo scriptum est verbo domini coeli firmati sunt et spiritu oris ejus omnis virtus eorum." De Princ. I. iii. 7. On the obligations of both Basil and Gregory of Nazianzus to Origen, cf. Socrates iv. 26.

[1324] Of the chief writings of Julius Africanus (called Sextus Africanus by Suidas), who wrote at Emmaus and Alexandria c. 220, only fragments remain. A Letter to Origen is complete. His principal work was a Chronicon from the Creation to a.d. 221, in Five Books. Of this Dr. Salmon (D.C.B. i. 56) thinks the doxology quoted by Basil was the conclusion.

[1325] Ps. cxli. was called ho epiluchnios psalmos (Ap. Const. viii. 35). In the Vespers of the Eastern Church an evening hymn is sung, translated in D.C.A. i. 634, "Joyful Light of the holy glory of the immortal Father, the heavenly, the holy, the blessed Jesus Christ, we having come to the setting of the sun and beholding the evening light, praise God, Father, Son, and Holy Ghost. It is meet at all times that thou shouldest be hymned with auspicious voices, Son of God, Giver of Life: wherefore the world glorifieth thee."

[1326] Identified by some with two early hymns, Doxa en hupsistois, and phos hilaron.

[1327] The mss. vary between exiterion and alexiterion, farewell gift and amulet or charm. In Ep. cciii. 299 Basil says that our Lord gave His disciples peace as an exiterion doron, using the word, but in conjunction with doron. Greg. Naz., Orat. xiv. 223 speaks of our Lord leaving peace "hosper allo ti exiterion."

Previous Page / First / Next Page of St Basil - On the Holy Spirit
The Authentic Greek New Testament Bilingual New Testament I
St Basil the Great Home Page / Works ||| More Church Fathers

Elpenor's Free Greek Lessons
Three Millennia of Greek Literature

 

Greek Literature - Ancient, Medieval, Modern

St Basil the Great Home Page   St Basil the Great in Print

Learned Freeware

Reference address : https://elpenor.org/basil/holy-spirit.asp?pg=82